Subcomm wciągarki dual-lift® sprzęt dźwgnicowy

Przejdź do głównej treści »

Wybierz kraj / Choose location
Przeszukaj stronę
Witaj Tu znajdziesz wciągarki cierne w najlepszej cenie ! Kontakt !

Aktualnie przebywasz w:

DTR wciągarki i szczegółowa dokumentacja

Oryginalna Instrukcja Obsługi i Montażu osobowych wciągarek ciernych dual lift® P508CE - P1010CE

Elektrycznych wciągarek ciernych do transportu ludzi zgodnych z normą PN EN 1808

Lifting Innovation dual-lift

Spis Treści 2

Wskazówki dla producentów ruchomych podestów wiszących 3

Objaśnienia użytych symboli 3

1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4

2. Opis wciągarki 5

2.1 Przeznaczenie 5

2.2 Sposób pracy 5

2.3 Oryginalne liny dual-lift® 5

2.4 Elementy montażowe i elementy obsługi 5

2.5 Dane techniczne 6

2.6 Funkcje bezpieczeństwa 6

A) Wyłącznik awaryjny 6

B) Hamulec silnika 6

C) Tryb obsługi ręcznej 6

D) Ogranicznik przeciążenia 6

E) Wskaźnik kolejności faz 6

F) dual-lift® Safety Lock 7

G) Awaryjny wyłącznik krańcowy 7

2.7 Pozostałe ryzyka 8

3. Rozruch wciągarki 9

3.1 Informacje ogólne 9

3.2 Elementy montażowe 9

3.3 Mocowanie wciągarki dual-lift® 9

A) Materiały mocujące 9

B) Mocowanie wciągarki dual-lift® 9

3.4 Sterowanie dual-lift® 10

A) Złącza stykowe 10

B) Funkcje sterowania 10

3.5 Zasilanie elektryczne 10

3.6 Instalacja liny stalowej 11

A) Przygotowanie 11

B) Instalacja liny nośnej i liny zabezpieczającej 11

C) Luźny koniec liny 11

4. Eksploatacja 12

4.1 Kontrola przed pierwszym uruchomieniem

4.2 Codzienne kontrole 12

4.3 Cotygodniowe kontrole 12

4.4 Tryb jazdy Góra/Dół 12

A) Zatrzymanie i zatrzymanie awaryjne 12

B) Normalny tryb jazdy 13

4.5 Tryb obsługi ręcznej 13

4.6 Zachowanie w razie zadziałania chwytacza bezpieczeństwa

4.7 Unieruchomienie pomostu 14

5. Usuwanie usterek 14

6. Utrzymanie urządzenia w dobrym stanie 17

6.1 Pielęgnacja i konserwacja 17

A) Mechanizm linowy 17

B) Lina stalowa /Safety Lock 17

C) Silnik i hamulec silnika 17

6.2 Regularne kontrole 18

A) Bieżące kontrole 18

B) Kontrola bezpieczeństwa

6.3 Naprawy wciągarki 19

Informacje dotyczące instrukcji montażu i obsługi

Data wydania: 2. marca 2009

Prawa autorskie

Prawo autorskie do niniejszej instrukcji montażu i obsługi zachowuje producent

Adres importera urządzeń dual-lift®:

Subcomm – Konrad Werpachowski

Polinezyjska 4/51, 02-777 Warszawa

Telefon: +48 (22) 243 9580

Telefax: +48 (22) 244 2476

E-Mail: info@subcomm.pl

Wskazówki dla producentów ruchomych podestów wiszących i urządzeń do transportu osób Producenci wykorzystujący osobowe wciągarki cierne dual lift® i/lub chwytacze bezpieczeństwa dual-lift® Safety Lock w wiszących urządzeniach do transportu osób np. podestach wiszących, koszach lub siedziskach roboczych muszą umieścić wszystkie wskazówki niniejszej instrukcji obsługi niezbędne do bezpiecznej eksploatacji wciągarek i chwytaczy we właściwych miejscach instrukcji przygotowanej dla konstruowanego urządzenia. Zgodnie z Dyrektywą Maszynową dla systemu podnoszącego musi zostać opracowana nowa instrukcja. Nie wystarczy załączenie niniejszego dokumentu.

Objaśnienie użytych symboli i piktogramów

Symbol Oznaczenie piktogramu

Ważne informacje dla użytkownika

Informacje o możliwości uszkodzenia urządzenia lub wyrządzenia szkód w jego otoczeniu poprzez wystąpienie niebezpiecznej sytuacji.

Informacje o możliwości wyrządzenia obrażeń lub szkód w otoczeniu urządzenia poprzez wystąpienie niebezpiecznej sytuacji.

Zagrożenie dla zdrowia i życia poprzez porażenie elektryczne.

Grożące niebezpieczeństwa – zagrożenie zdrowia i życia.

1. Ważne wskazówki bezpieczeństwa, należy koniecznie uwzględnić przy montażu i eksploatacji

1. Wciągarki osobowe dual-lift® mogą być używane tylko przy zamocowanych i zamkniętych blaszanych osłonach

2. Montaż i konserwacja wciągarek osobowych dual-lift® lub chwytaczy bezpieczeństwa dual-lift® Safety Lock mogą być przeprowadzone jedynie przez osoby do tego wyznaczone i odpowiednio przeszkolone.

3. Osoby te muszą mieć uprawnienia dozorowe do obsługi i eksploatacji podestów wiszących zgodne z wymaganiami ustawodawcy i Urzędu Dozoru Technicznego. Powinny również posiadać udokumentowaną wiedzę z zakresu aktualnych przepisów BHP oraz być zaznajomione z Europejską Normą EN 1808 określającą „Wymogi bezpieczeństwa dla wiszących urządzeń do transportu osób” oraz instrukcją obsługi urządzenia podnoszącego, którego częścią mogą być wciągarki lub chwytacze dual-lift®

4. Jeżeli wyżej wymienione czynności wykonuje więcej niż jedna osoba, producent urządzenia podnoszącego musi ustalić procedurę jasno określającą osobę nadzorującą, która ma prawo wydawać polecenia.

5. Wciągarki osobowe i chwytacze bezpieczeństwa dual-lift® są przeznaczone jedynie do montażu w podestach wiszących, zgodnie z normą EN1808 i dopuszczone tylko do tego celu. Za montaż wyłączników krańcowych do podnoszenia i ew. do opuszczania odpowiedzialny jest producent podestu. Wszelkie inne formy zastosowania muszą być uzgodnione z odpowiednimi instytucjami dozorowymi i konieczne jest każdorazowe poddanie ich odbiorowi dozorowemu UDT.

6. Nie dopuszcza się stosowania wciągarek osobowych i chwytaczy dual lift® w obszarach i strefach zagrożonych wybuchem.

7. Wciągarki osobowe i/lub chwytacze bezpieczeństwa dual-lift® mogą pracować w temperaturach pomiędzy -40°C a +70°C.

8. Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić wszystkie elementy montażowe.

9. Dopuszczone jest używanie jedynie oryginalnych wciągarek i chwytaczy dual-lift®, które muszą współdziałać z oryginalnymi linami, przyłączami elektrycznymi oraz systemami podwieszeń.

10. Nie należy używać płynów zawierających dwusiarczek molibdenowy (MoS2) lub lubrykantów zawierających PTFE Przy wykorzystaniu innej liny stalowej gwarancja dual-lift® GmbH traci ważność.

11. Wciągarka osobowa dual-lift® i chwytacze dual-lift® Safety Lock mogą być umieszczone tylko w przeznaczonych do mocowania otworach wiertniczych.

12. Wciągarka osobowa dual-lift® lub chwytacze dual-lift® Safety Lock muszą być zamocowane w taki sposób, by obciążona lina nośna ew. lina zabezpieczająca widziana ze wszystkich stron przebiegała pionowo.

13. Obok wciągarki dual-lift® w urządzeniach do transportu osób musi być zamontowane również urządzenie zabezpieczające (np. dual-lift® Safety Lock wraz z liną).

14. Zabrania się przeciążania wciągarek osobowych dual-lift® i dual-lift® Safety Lock.

15. Producent wiszących urządzeń do transportu osób odpowiedzialny jest za wbudowanie awaryjnego wyłącznika krańcowego odpowiednio GÓRA i DÓŁ.

16. Podłączenie elektryczne wciągarek osobowych dual-lift® oraz elektryczne wyposażenie dodatkowe muszą być wykonane zgodnie z EN60204-1 ew. -32 przez wykwalifikowanych elektryków.Kontrole i naprawy układu elektrycznego mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków lub jeden z autoryzowanych przez producenta warsztatów.

17. Pozostałe kontrole i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez dual-lift® GmbH lub przez specjalistyczny autoryzowany przez producenta warsztat.

18. dual-lift® GmbH nie odpowiada za szkody wynikające z przebudowy lub zmian urządzeń dostarczonych przez dual-lift® oraz zastosowania nieoryginalnych części zamiennych.

2. Opis wciągarki

2.1 Przeznaczenie

Wciągarki osobowe dual-lift® typoszeregów P508 CE do P1010 CE są przenośnymi, elektrycznymi urządzeniami do podnoszenia i opuszczania Wiszących urządzeń do transportu osób zgodnie z DIN EN1808 za pomocą liny stalowej dual-lift®.

Do bezproblemowej i bezpiecznej pracy z wciągarkami dual lift® niezbędne jest stosowanie oryginalnych lin dual-lift®. W ruchu blaszana obudowa musi być zawsze umocowana i zamknięta. Wciągarki dual-lift® dobudowywane są z reguły bezpośrednio do urządzenia do transportu osób i jeżdżą przy wiszącej przed elewacją liną stalową w górę i w dół. Wciągarki osobowe dual-lift® przy prędkości pracy 9 m/min zalicza się do grupy silników M3/1Bm, a przy prędkości 18 m/min do grupy M2/1Cm zgodnie z normą ISO4301-1 / DIN15020.

2.2 Sposób pracy

W układzie sterowania znajduje się klawisz do jazdy w górę i klawisz do jazdy w dół. Lina stalowa nie jest magazynowana we wciągarce dual lift®, lecz transportowana przez wciągarkę ze stałą prędkością. Dlatego też długość liny, czyli wysokość podnoszenia, jest praktycznie nieograniczona. Wszystkie wciągarki dual lift® do transportu osób mają zgodnie z normą DIN EN1808 przypisany i zintegrowany we wciągarkach ogranicznik przeciążenia. Jeżeli udźwig wciągarki dual lift® nie wystarcza w danym transporcie, może być podwyższony według zasady wielokrążka.

2.3 Oryginalne liny dual-lift®

Wciągarki dual lift® i chwytacze dual lift® Safety Lock mogą być używane tylko z liną original dual lift®:

Oznaczenie na przyczepie jak poniżej:

Przód: DL + Numer wsadu

Typoszeregi dual lift® ZnamionoweØ Lina-Ø (nowe)

P508 CE 8 mm 8,3 mm

P809 CE 9 mm 9,1 mm

P1010 CE 10 mm 10,1 mm

2.4 Elementy montażowe i elementy obsługi

1 Wciągarka osobowa dual lift®

1a Napęd linowy

1b Silnik

1c Przekładnie

1d Kabel z wtyczką do sterowania

1e Skrzynia sterowania we wciągarce

1f Dźwignia ręczna do manualnego zwalniania hamulca

1g Blaszana obudowa wciągarki

2 Urządzenie sterujące dual lift®

2a Przycisk do jazdy w górę i w dół

2b Przełącznik dla wciągarek

2c Przycisk hamulca bezpieczeństwa

2d Złącze stykowe do wciągarki

2e Złącze stykowe do awaryjnego wyłącznika stykowego

2f Wtyczka sieciowa CEE 16A

3 Awaryjny wyłącznik krańcowy z kablem i wtyczką do sterowania

1: Wciągarka osobowa dual lift®

2: Urządzenie sterujące dual lift®

2.5 Dane techniczne

Wciągarka / EN1808 Udźwig Średnica znamionowa liny Prędkość przesuwu liny Zasilanie elektryczne Moc silnika Prąd pobierany Grupa silników zgodna z DIN15020 Poziom hałasu w odległości 1 m Ciężar bez liny Wymiary

Typ urządzenia Dual lift® kg mm m/min 50 Hz CEE 16 A kW A dB/A kg Wysokość mm Szerokość mm Głębokość mm

P508 CE9 600 8 9 400 V, 3~ 1,5 3,0 1 Bm 75 52 595 299 258

P508 CE18 600 8 18 400 V, 3~ 3,0 5,5 1 Cm 75 53 595 299 258

P508 CE9W 600 8 9 230 V, 1~ 1,0 7,0 1 Bm 77 53 595 299 258

P809 CE9 800 9 9 400 V, 3~ 1,5 3,5 1 Bm 75 53 595 299 258

P809 CE18 800 9 18 400 V, 3~ 3,0 6,0 1 Cm 75 54 595 299 258

P1010 CE9 1000 10 9 400 V, 3~ 1,8 4,5 1 Bm 75 53 595 299 258

P1010 CE18 1000 10 18 400 V, 3~ 3,6 8,0 1 Cm 75 54 595 299 258

Zmiany techniczne zastrzeżone

2.6 Funkcje bezpieczeństwa

Dla zapewnienia bezpiecznego działania wciągarki dual lift® są wyposażone w następujące urządzenia:

A) Wyłącznik awaryjny

Poprzez wciśnięcie wyłącznika awaryjnego w razie potrzeby zatrzymane będzie całe sterowanie. Poprzez obrót zgodnie ze strzałką i pociągnięcie przycisk zostanie ponownie odblokowany.

B) Hamulec silnika

Wszystkie wciągarki dual lift® mają elektro-magnetycznie luzowany sprężynowy hamulec, który zamyka się po puszczeniu przycisku do jazdy w górę ew. w dół oraz przy przerwie w zasilaniu prądem.

C) Tryb obsługi ręcznej

Przy przerwie w zasilaniu prądem hamulec może być otwarty manualnie za pomocą dźwigni.

Włożyć dźwignię i podważyć.

D) Ogranicznik przeciążenia

Ogranicznik przeciążenia jest wbudowany we wciągarkę i wyłącza podczas przeciążenia opcję jazdy w górę. Jednocześnie wyświetla się sygnał ostrzegawczy (Summer), który gaśnie dopiero po usunięciu przyczyny przeciążenia. Możliwe przyczyny wyłączenia:

Wciągarka lub urządzenie do transportu osób jest przeciążone np. poprzez nieodpowiednie rozłożenie ciężaru lub

Urządzenie do transportu osób zahaczyło się podczas jazdy w górę.

Po wyłączeniu należy w taki sposób zredukować lub podzielić ponownie obciążenie, by nie nastąpiło przeciążenie, ew. zjechać tak daleko w dół, aż urządzenie do transportu osób znajdzie się poza przeszkodą i usunąć usterkę.

E) Wskaźnik kolejności faz

Urządzenia sterujące dual lift® mają wbudowany wskaźnik kolejności faz, który uniemożliwia ruch przy nieodpowiedniej kolejności faz, tak by nieprawidłowe przyporządkowanie przycisków kierunkowych GÓRA/DÓŁ, lub odpowiednio funkcja wyłącznika końcowego i ogranicznika przeciążenia zostało zablokowane.

Możliwość naprawy: należy wymienić dwie z faz we wtyczce lub obrócić optymalny zmiennik faz we wtyczce o 180 stopni

F) dual-lift® Safety Lock

Wszystkie wiszące urządzenia do transportu osób zawsze muszą być zgodnie z normą DIN EN1808 wyposażone w chwytnik (np. dual lift® Safety Lock Typ ISL lub OSL), który zabezpiecza ciężar na niezależnej od liny nośnej linie zabezpieczającej przed runięciem.

F1) dual lift Safety Lock Typ ISL Pochylenia = nclination Safety Lock

Podczas gdy lina bezpieczeństwa przebiega w dual lift® Safety Lock ISL przez mechanizm zaciskowy, ramie wodzące uderza o obciążoną linę nośną i mechanizm otwiera się.

Safety Lock ISL zabezpiecza urządzenie do transportu osób przed:

1) pęknięciem liny nośnej,

2) zawodności wciągarki,

3) zahaczeniem podczas jazdy w dół, tak że lina nośna nie jest już napięta

4) pochyleniem większym niż maksymalnie dopuszczalnym 14° (przy pomostach roboczych z przymocowanymi na końcu wciągarkami).

F2) dual lift® Safety Lock Typ OSL Nadmierna prędkość Overspeed Safety Lock

W dual lift® Safety Lock OSL prędkość przeprowadzonej liny bezpieczeństwa jest badana na bieżąco. Jeżeli pojawi się nadmierna prędkość, mechanizm zaciskowy zamknie się automatycznie. Po odciążeniu system może być ponownie włączony manualnie za pomocą dźwigni.

Safety Lock OSL zabezpiecza urządzenie do transportu osób przed:

1) pęknięciem liny nośnej,

2) zawodnością wciągarki,

3) nadmierną prędkością przez zahaczenie podczas jazdy w dół, gdy lina nośna nie jest już napięta.

Dla chwytników dual-lift® Safety Lock istnieje osobna instrukcja działania i montażu!

Chwytniki Safety Lock Typ ISL nie mogą być stosowane dla urządzeń do transportu osób z tylko jednym podwieszeniem!

G) Awaryjny wyłącznik krańcowy

Na górze w ramie nośnej ew. kabłąku nośnym urządzenia do transportu osób dla każdej wciągarki dual-lift® musi być conajmniej jeden przycisk zatrzymania awaryjnego, który po najechaniu zatrzymuje wszystkie ruchy pomostu.

W tym celu na linie nośnej musi być zamontowana tarcza pomocnicza zwalniająca wyłącznik końcowy.

Odstęp do podwieszenia liny powinien wynosić co najmniej 1,0m.

Jeżeli w budynku, w którym ma być umieszczona wciągarka występują niebezpiecznie wystające elementy, tarcza pomocnicza musi zostać tak daleko przesunięta w dół, by urządzenie do transportu osób zatrzymywało się zawsze na czas.

Jeżeli najechano na wyłącznik końcowy, dalsza elektryczna jazda jest niemożliwa. Tzn. dana wciągarka musi być za pomocą trybu obsługi ręcznej (por. rozdział 2.6C) obsunięta tak daleko w dół, by dźwignia rozruchu awaryjnego wyłącznika czasowego była wolna.

2.7 Pozostałe ryzyka

Istnieją tzw. ryzyka pozostałe, które dla wciągarek dual-lift® i dual -lift® Safety Lock nie mogą być konstruktywnie usunięte:

1. Ponieważ ogranicznik przeciążenia jest z reguły ustawiony na maksymalny udźwig wciągarki, producent urządzenia do transportu osób musi sprawdzić, czy dopuszczalny ciężar całkowity urządzenia (ciężar własny i ciężar użytkowy) odpowiadają przewidzianej wartości ogranicznika obciążenia.

2. Jeżeli podczas kontroli okaże się, że wymagana jest mniejsza wartość, ogranicznik przeciążenia musi zostać odpowiednio nastawiony w warsztacie lub przez osobę do tego celu przeszkoloną.

1. Chwytacze dual lift® Safety Lock mogą speniać swoje funkcje bezpieczeństwa tylko wtedy, gdy lina bezpieczeństwa utrzymywana jest w stanie napiętym pomiędzy Safety Lock i górnym podwieszeniem liny (tzn. lina nie może być nigdy luźna!).

2. Z tego powodu należy ok. 20cm nad ziemią, na luźno wiszącym końcu liny zabezpieczającej umieścić odpowiedni obciążnik o masie ok. 10kg.

3. Rozruch wciągarki

3.1 Informacje ogólne

Producent ponosi odpowiedzialność za to, by wiszące urządzenie do transportu osób i należąca do niego konstrukcja zawieszenia spełniała wszystkie obowiązujące przepisy. Producentem urządzenia do transportu osób w sensie Dyrektywy Maszynowej jest osoba, która z pojedynczych komponentów, tj. wciągarka, chwytnik, pomost i konstrukcja zawieszenia składa urządzenie do podnoszenia osób

.

3.2 Elementy montażowe

1. Wciągarka osób dual lift® (n) z wystarczającym ciężarem użytkowym;

2. dual-lift® Safety Lock(s) z co najmniej takim samym ciężarem użytkowym jak wciągarka (n) dual-lift®:

3. wystarczająco długa oryginalna lina dual-lift®

4. wystarczająco długi kabel instalacyjny

5. krążki linowe z wystarczającym ciężarem użytkowym do przeciągania liny

3.3 Mocowanie wciągarki dual-lift®

A) Materiały mocujące

Wciągarki osobowe dual lift® (n) szeregu wielkości budowanych P508/P809 CE można mocować albo za pomocą dwóch śrub M10 (zastosować dwa z czterech wierceń Ø10,5, które nie leżą w stosunku do siebie diagonalnie!) lub jednej śruby M16 (zastosować wiercenie Ø16,5!) przy użyciu nakrętki samo-zakleszczającej.

Śruby muszą mieć wystarczającą długość, tzn. nie należy nosić ich nigdy na gwincie, tylko na rękojeści (w razie potrzeby zastosować podkładkę odległościową).

Klasa wytrzymałości musi wynosić co najmniej 8.8. Należy unikać wyższych klas wytrzymałości (10.9 i w szczególności 12.9), gdyż śruby - w szczególności w w obudowie ocynkowanej - mają skłonność do kruszenia się.

Zamiast śrub M10 można zastosować np. sworznie lub coś podobnego o co najmniej tej samej klasie wytrzymałości.

Sworzeń obciążenia o średnicy 16mm należy do elementów dostarczonych z każdą wciągarką.

B) Mocowanie wciągarki dual lift®

Umocować wciągarkę dual lift® w ten sposób, by obciążona lina nośna widoczna z każdej strony przebiegała do wciągarki pionowo!. Zalecamy, by planowanie mocowania wciągarki skonsultować z dual-lift®. W każdym wypadku konstrukcja do zawieszenia liny nośnej i liny bezpieczeństwa, jak również element budowlany, na którym mają być umocowane wciągarka i chwytacze Safety Lock muszą wykazać co najmniej czterokrotny udźwig (dozwolone plastyczne formowanie) w stosunku do ciężaru użytkowego wciągarki, ew. Safety Lock, by spełnić wymagania normy DIN EN1808.

3.4 Sterowanie dual lift®

A) Złącza stykowe

1. Wtyczkę wciągarki (n) włożyć do gniazdka wtyczkowego(n) w urządzeniu sterującym i mocno przykręcić zamek śrubowy.

2. Wtyczkę awaryjnego wyłącznika krańcowego włożyć do gniazdka wtyczkowego (n) w urządzeniu sterującym i mocno przykręcić zamek śrubowy.

3. Następnie włożyć wtyczkę sieciową!

B) Funkcje sterowania

Sterowanie centralne

a Przycisk GÓRA

b Przycisk DÓŁ

c Przycisk zatrzymania awaryjnego

d Przycisk wyboru dla pojedynczego ew. wspólnych rozruchów wciągarek

e Złącza stykowe do wciągarek

f Gniazdka wtykowe dla doprowadników prądu

g Złącze stykowe dla awaryjnego wyłącznika końcowego

Awaryjny wyłącznik końcowy

3.5 Zasilanie elektryczne

Za instalację wciągarek osobowych dual-lift® odpowiedzialny jest producent urządzenia do transportu osób. Należy przy tym uwzględnić dołączone schematy obwodowe.

Elektryczną instalację wciągarek przeprowadzić zgodnie z normą EN 60204-1/-32. Zawsze wyciągnąć wtyczki sieciowe przed otwarciem urządzenia sterującego.

1. Sprawdzić koniecznie zgodność napięcia w sieci i mocy silnika!

2. Prąd trójfazowy: 400 V (3P+N+PE), 50 Hz

3. z 16 A wtyczką sieciową CEE

4. Prąd przemienny: 230 V (P+N+PE), 50 Hz

5. z 16 A wtyczką Schuko.

6. Koniecznie przestrzegać tej tabeli dla minimalnych przekrojów poprzecznych kabli doprowadzających! Bardzo ważne przy wzrastającej odległości między zasilaniem sieciowym lub generatorem i wciągarką!

Wciągarka typ Wymagany przekrój poprzeczny kabla w mm2 dla długości kabla do

Urządzenia dual lift® typ 25 m 50 m 100 m 200 m

1x P508 CE9 1,5 1,5 1,5 1,5

2x P508 CE9 1,5 1,5 1,5 2,5

1x P508 CE18 1,5 1,5 1,5 2,5

2x P508 CE18 1,5 2,5 4,0 6,0

1x P508 CE9W 1,5 2,5 4,0 10,0

2x P508 CE9W 1,5 4,0 10,0 16,0

1x P809 CE9 1,5 1,5 1,5 1,5

2x P809 CE9 1,5 2,5 4,0 6,0

1x P809 CE18 1,5 1,5 1,5 2,5

2x P809 CE18 1,5 2,5 4,0 10,0

1x P1010 CE9 1,5 1,5 1,5 1,5

2x P1010 CE9 1,5 2,5 4,0 6,0

1x P1010 CE18 1,5 2,5 4,0 10,0

2x P1010 CE18 1,5 4,0 10,0 16,0

1. Stosować zawsze ciężkie przewody w izolacji gumowej z odciążeniem!

2. Stosować zawsze pończochę kablową lub coś podobnego, jeżeli wiszący niżej kabel jest dłuższy niż 30m!

3. Jeżeli trzeba użyć generatora zasilania energią, musi on wykazać conajmniej trzykrotną moc znamionową silnika wciągarki.

3.6 Instalacja liny stalowej

A) Przygotowanie

Uwaga przy kontakcie z linami stalowymi: zawsze nosić rękawice ochronne.

1. Stosować tylko liny oryginalne dual-lift®.

2. Przykład oznaczenia 8mm liny dual-lift®

Przód Tył

1. Upewnić się, że lina stalowa ma odpowiednią średnicę oraz wystarczającą długość.

2. Zawsze starannie i bez napięcia rozwijać linę stalową (przez obracanie szpuli), inaczej lina stalowa mogłaby stać się bezużyteczna poprzez owijanie się.

3. Zbadać stan liny stalowej:

1. Czy wkładka sercowa/złącze wtłaczane są nieuszkodzone?

1. Przy linach z hakiem: sprawna klapa zabezpieczająca, hak nie odgięty?

2. Porządna końcówka liny, bez widocznych gołym okiem uszkodzeń na całej długości?

1. Uważać na ujście liny z wciągarki! Nigdy nie przeciągać liny przez kanty! Lina musi być zawsze lekko nasmarowana! DO smarowania używać smarów uniwersalnych. Nie używać środków zawierających dwusiarczek molibdenowy (MoS2) oder PTFE. Zawsze najpierw należy umocować linę nad podwieszeniem i dopiero potem włożyć do wciągarki!

B) Instalacja liny nośnej i liny zabezpieczającej

Przy zastosowaniu Safety Lock Typ dual lift® ISL najpierw należy poprowadzić linę nośną z góry między krążek a zabezpieczenie przed wyskokiem ramienia wodzącego.

1. Koniec liny stalowej włożyć z góry możliwie daleko w pochewkę wlotową wciągarki osób dual lift®.

2. Przy naciśnięciu przycisku GÓRA strącić linę, aż zostanie sama przetransportowana i znowu się pojawi.

Wjeżdżanie z przyciskiem DÓŁ unieruchamia ogranicznik przeciążenia - Przy silnikach z prądem trójfazowym:

Obrócić wskaźnik faz we wtyczce o 180° lub zamienić dwie fazy we wtyczce.

W przypadku, gdy lina nie wjedzie, sprawdzić, czy koniec liny jest w porządku i został wciśnięty przycisk GÓRA.

Linę zabezpieczającą zawiesić luźno w odpowiednim odstępie obok liny nośnej.

Otworzyć dual lift® Safety Lock:

Typ ISL…

– Ramię wodzące wcisnąć do góry, jeżeli nie zostało już podniesione poprzez napiętą linę nośną;

Typ OSL…

– nacisnąć w dół dźwignię, aż zaskoczy;

Linę zabezpieczającą wprowadzić z góry do chwytacza dual-lift® Safety Lock.

Naciągnąć mocno linę i umocować ok. 20cm nad ziemią na linie zabezpieczającej ważący ok. 10kg obciążnik!

C) Luźny koniec liny

1. Wychodząca lina musi zawsze wychodzić swobodnie!

2. Luźny koniec liny musi wisieć swobodnie i móc się odkręcać lub też należy ją fachowo położyć, by nie tworzyły się pętle.

3. Aby nieobciążona lina stalowa nie wysunęła się przez kanty i nie została uszkodzona, należy zamontować odpowiednio kontrolę przechyłu lub inną prowadnicę liny!

4. Eksploatacja

4.1 Kontrola przed pierwszym uruchomieniem (przez osobę uprawnioną)

Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia do transportu rzeczoznawca musi:

1. przeprowadzić kontrole opisane w rozdziałach 4.2 i 4.3,

2. wykonać jazdę próbną z maksymalnym ciężarem użytkowym urządzenia do transportu osób i przy tym:

3. uruchomić guzik zatrzymania awaryjnego => Urządzenie do transportu osób musi się natychmiast zatrzymać. W celu ponownego włączenia przycisku zatrzymania awaryjnego przekręcić go w prawo. Jechać dalej i

4. sprawdzić przycisk zatrzymania awaryjnego: Podczas jazdy w górę nacisnąć do dołu dźwignię włączającą: - Urządzenie do transportu osób musi się natychmiast zatrzymać. Wynik kontroli bezpieczeństwa należy przed pierwszym uruchomieniem utrwalić na piśmie i zachować.

Codzienne kontrole przez osobę nadzorującą

1. Sprawdzić odpowiednie mocowanie wciągarki dual lift® i chwytników dual lift® Safety Lock w urządzeniu do transportu osób.

2. Sprawdzić funkcję przycisku GÓRA i DÓŁ oraz wyłącznika awaryjnego.

3. Sprawdzić funkcję górnego awaryjnego wyłącznika krańcowego: Podczas jazdy w górę nacisnąć przycisk: - Urządzenie do transportu osób musi się natychmiast zatrzymać.

4. Uważać, by nikt nie zatrzymał się i nie mógł zatrzymać się pod urządzeniem do transportu osób.

5. Sprawdzić dual lift® Safety Lock.

Przy zamkniętym dual lift® Safety Lock wykluczona musi być możliwość ciągnięcia liny zabezpieczającej do góry.

A) Typ ISL

- Chwytnik zamyka się automatycznie, jeżeli lina nośna nie jest obciążona, np. przy zatrzymanym urządzeniu do transportu osób. Jeżeli mimo to linę bezpieczeństwa można podciągnąć w górę, należy wymienić dual lift® Safety Lock i wysłać do kontroli do dual lift®.

B) Typ OSL…

- Zamknąć chwytnik poprzez przekręcenie dźwigni zatrzymania awaryjnego w prawo (w kierunku odwrotnym do kierunku wskazówek zegara);

Jeżeli mimo to linę bezpieczeństwa można podciągnąć w górę, należy wymienić dual lift® Safety Lock i wysłać do kontroli do dual lift®.

- Otworzyć ponownie chwytnik poprzez przekręcenie dźwigni odłączenia w lewo (w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara) i podnieść szarpnięciem linę zabezpieczającą; Safety Lock musi się zamknąć automatycznie; jeżeli nie, należy wymienić Safety Lock i wysłać do kontroli do dual lift®.

4.3 Cotygodniowe kontrole

Ponieważ uszkodzone liny zagrażają bezpieczeństwu pracy, należy koniecznie kontrolować co tydzień liny nośne i zabezpieczające zgodnie z rozdziałem 7.2A i je odpowiednio wymieniać. W celu przedłużenia żywotności liny stalowej, należy zawsze przestrzegać czystości i lekko ją smarować. Kontrolować i odpowiednio wymieniać kable doprowadzające i kable urządzeń sterujących.

4.4. Tryb jazdy GÓRA/DÓŁ

A) Zatrzymanie i zatrzymanie awaryjne

1. W celu zatrzymania urządzenia do transportu osób uwolnić przycisk GÓRA lub DÓŁ. Jeżeli wciągarka nie zatrzymuje się:

2. Wcisnąć przycisk zatrzymania awaryjnego => Urządzenie do transportu osób musi się natychmiast zatrzymać. Jeżeli wciągarka nie zatrzymuje się nadal:

3. Wyciągnąć wtyczkę CEE!

4. Jeżeli pomost nie zatrzymuje się, jak to popisane w punkcie a), należy zatrzymać pracę! Zorganizować kontrolę i naprawę przez wykwalifikowanego elektryka.

Przy użyciu dual lift® Safety Lock Typ OSL przekręcić dźwignię zatrzymania awaryjnego na linie zabezpieczającej zgodnie z kierunkiem strzałki do przechwycenia urządzenia do transportu osób.

B) Normalny tryb jazdy

W celu włączenia sterowania przekręcić na prawo czerwony guzik, aż odskoczy.

W celu jazdy w górę wcisnąć przycisk GÓRA, a w dół przycisk DÓŁ. W celu zatrzymania puścić dany przycisk.

Jeżeli ruch jest niemożliwy, mogło dojść do zablokowania urządzenia sterującego przez wbudowany wskaźnik kolejności faz, gdyż dwie fazy w przewodzie są zamienione. Należy odpowiednio przesunąć zmiennik faz we wtyczce przewodu o 180°.

Hamulec silnika wciągarki zatrzymuje obciążenie w każdej pozycji.

W razie wystąpienia pochyłości na sterowaniu jednostkowym głębiej leżącej wciągarki dual lift®, należy przełączyć wciągarkę i jechać do góry za pomocą przycisku GÓRA, aż pomost będzie wisiał znowu poziomo.